Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 4 of 4 matches in All Departments
This interdisciplinary collection focuses on recent adaptations, both experimental and popular, that put hybridity, transtextuality, and transmediality at play. It reframes adaptation in terms of the transmedia concept of "world-building," which accurately captures the complexity and multidirectionality of contemporary scattered and ubiquitous practices of adaptation. The Editors argue that the process of moving stories or their elements across different media platforms and repurposing them for new uses results in the production of hybrid transtextualities. The book demonstrate how hybrid textualities augment narrative and literary forms as goals of their world-building, finding unexpected sites of cross-pollination, expansion, and appropriation in spoken-word and dance performance, (auto)biographical comics, advertising, Chinese Kun opera, and popular song lyrics. This yoking of hybridity and transmediality yields not only diversified and often commercialized aesthetic forms but also enables the emergence a unique cultural space in-between, a mezzaterra capable of addressing current political issues and mobilizing broader audiences
* presents the work of a leading theorist of translation studies through the years (1980 - 2010), who helped to advance several areas in translation studies such as feminist theories and semiotics * includes four previously unpublished essays by Godard, a preface by Sherry Simon and additional introductory essays by the editors * key reading for new generations of students, translators, and scholars in a wide range of areas such as translation studies, cultural studies, and feminist studies
* presents the work of a leading theorist of translation studies through the years (1980 - 2010), who helped to advance several areas in translation studies such as feminist theories and semiotics * includes four previously unpublished essays by Godard, a preface by Sherry Simon and additional introductory essays by the editors * key reading for new generations of students, translators, and scholars in a wide range of areas such as translation studies, cultural studies, and feminist studies
Designed as a contribution to the field of transnational comparative American studies, this book focuses on gender in life writing that exceeds the boundaries of traditional genres. The contributors engage with authors who bend genres to speak gender as it manifests in multiple shapes in different geographic locations across the Americas, and especially as it intersects with race and migration, war and colonialism, illness and ageing. In addition to supplying new insights into the established sites of auto/biographical production such as memoir, archive, and oral history, the book explores experimental mixed forms such as selfies, auto-theory, auto/bio comics, and autobiogeography. By combining this multi-genre and multi-media perspective with a multi-generational approach to life writing, the book showcases a spectrum of established and emerging critical voices, many of whom have been influenced by the work of Marlene Kadar, the Canadian life writing scholar whose interventions have expanded the feminist and interdisciplinary methods of life writing studies. Tracing the intergenerational relay of ideas, this collection fosters dialogue across the western hemisphere, and will be useful to those studying life writing exchanges between North America, Latin America, and the Caribbean. This book was originally published as a special issue of a/b: Auto/Biography Studies.
|
You may like...
|